Posted in Poems

The Seventh Canto del Purgatorio: Facilis Est Descensus Averno

By: Bryan Ricardo Marini Quintana

Today, I’m delighted to share another collaboration with the Philology Magazine (@eldesvandelosociosos) by Students from the University of Santiago de Compostela.

This is a mirror poem that has a palindrome structure, meaning it can be read from top to bottom and vice versa the same way, with a line that acts as an axis from which everything revolves around it.

The Seventh Canto del Purgatorio: Facilis Est Descensus Averno (Dual-Language Version in English and Spanish)

Have you ever ascended or descended a similar flight of stairs? Are you lost traversing a familiar path where you aren’t renewed but unchanged? 

Have you crossed an identical route twice? Are you transformed into a new person or remained the old self?

Welcome to the Seventh Circle of this Infernal Wheel that spirals ever on with no end in sight…

(Vincent van Gogh, Prisoners’ Round, 1890)

Posted in Library of Alexandria

International Medieval Congress: “O Camiño do Medievalista” 

By: Bryan Ricardo Marini Quintana

Today, I can finally share my small collaboration with the International Medieval Congress: “O Camiño do Medievalista” @congresocaminomedievalista at the University of Santiago de Compostela in the Faculty of Geography and History.

Yesterday, I had the opportunity to present my academic paper titled: “From Yggdrasil’s Rebirth in the Eddas to Saint Boniface’s Felling of Thor’s Oak: The Christianization of Pagan Trees from the Norse-Germanic World.”

I’ve attached pictures of the Congress and slides from the Paper, it will be available at a later date on Academia.edu and TheWesternVoyager.com!

Posted in Poems

The Fusion of Two Chemicals: An Interstellar Guide to Transformation

By: Bryan Ricardo Marini Quintana

(Pierre Auguste Cot, Springtime, 1873)

Let’s travel across the creeks of the Milky Way

As you’re stashed between my arms

Filling the dull tones of our frames

With droplets of paint that gleam our spirits away

We depart a shadow cast by the mantle of space

Arriving upon a seashore teeming with grainy rye

Where we lay barefoot amidst mounds of fruits

Sinking our toes in the warmth of white shores

The silver drapes of the cosmos roll back

Thrusting us into luminescent mists

Where we sail a sapphire breeze aboard our vessel 

Traversing the depths of a void brushed by blazing pearls

Until we arrive at the brink of realms

 Docking after our voyage on rich riverbanks

Where we find respite in evergreen pastures

Brimming with waves of never-ending wheatgrass fields

These are flourishing with peach and lime tint palettes

As the golden dandelion wanes and the snowy rose waxes

With the flowering of our cherry blossom and marigold sky

That upon twilight, mature into our delphinium and lilac melody

We arrive at an unageing woodland that sprouts with mellow plums

Where you bite a berry as the syrup drips over your lips

Upon tasting the fruit, your cheeks blister with a rose fluorescence

Then you offer me a taste as I lunge for your lips to savor the juice

In our kiss, we transcend old woes to jubilate with youthful bliss

As we mix our nectar while resting on a bronze bark of golden leaves

Gazing at the glaring haze that gallops above us in the firmaments

Where you invite me to sway in a dance that weaves our spirits’ strings away

Posted in Poems

The Saga Of Orðetagandr

By: Bryan Ricardo Marini Quintana

Today, I can finally share my small collaboration through a poem with the New Student Lead Philology Magazine (@eldesvandelosociosos) from the University of Santiago de Compostela!

If you’re on campus, be on the lookout for their first issue!

The Saga Of Orðetagandr (Dual-Language Version in English and Old Icelandic)

If you’ve ever suffered from writer’s block or suddenly lost inspiration while composing your story, then perhaps Wordeatgandr slithered into your dreams and devoured your ideas!

Original Manuscript: (Margrétar Saga, AM 431 12mo, 1540-1560)